Pritrenkiančio grožio operos dainininkė iš Maskvos pakerėjo Egmontą Bžeską: štai, kas yra iš tiesų seksualu

rusu grazuole anonsineJau šį sekmadienį LNK eteryje nugriaudės antroji dalyvių atranka į antrininkų superšou „Mes – vieno kraujo“. Į šias atrankas visi norintys ateina su savo pačių paruoštais pasirodymais, tačiau kai kurie dalyviai tampa tokiais stulbinančiais atradimais, kad jiems komisija prognozuoja vietą finale jau po paties pirmo pasirodymo. Viena iš tokių dalyvių tapo ir Aliona Alymova iš Maskvos.

Į atranką mergina atėjo norėdama įkūnyti Shakirą. Pademonstravusi ne tik puikų balsą, kerintį grožį bei pritrenkiančią figūrą, mergina turėjo ir daugiau siurprizų. Paaiškėjo, kad seksuali mergina yra jau nemažą patirtį Maskvoje sukaupusi operos solistė, kuri Maskvos Jermovolo teatre vienoje scenoje vaidino ir su tokia megažvaigžde kaip aktorius Olegas Menšikovas.

Komisijos nariai nedelsdami paprašė Alionos pademonstruoti visas savo balso galimybes. Merginai uždainavus ariją, komisija liko pakerėta. „Štai, kas yra iš tikrųjų seksualu“, - susižavėjimo neslėpė prodiuseris Egmontas Bžeskas.

rusu grazuole didele

 

Į Lietuvą A. Alymova atsikraustė mažiau nei prieš metus – tada, kai baigėsi teatro kontraktas ir ji galėjo ramiai pradėti bendrą gyvenimą Vilniuje su sutuoktiniu lietuviu. „Nors sprendimą kraustytis į Lietuvą priėmiau lengvai, tačiau surasti savo vietą čia man nėra lengva, - neslepia atlikėja. - Maskvoje jau turėjau nemažą patirtį, mane daug kas žinojo, o čia viską turiu pradėti nuo nulio. Čia nieko nepažįstu, mano vyras su meno pasauliu taip pat nesusijęs, todėl turiu kasdien kovoti ir rodyti, kas aš ir ką aš galiu“.

„Lietuvai meilę jaučiau nuo pat vaikystės – su tėvais kiekvieną vasarą važiuodavome atostogauti į Palangą. Visus metus laukdavau, kol vėl galėsiu atvykti į Lietuvą, nes tai yra vieta, kuri visada buvo arti mano širdies, vieta, kur visada gerai sielai“, - šypsosi Aliona. Būtent vaikystės vasaros Palangoje jai ir padėjo taip gerai išmokti lietuvių kalbą – mergina niekada nelankė jokių kursų ar pamokų.

„Tapau labai didelė grupės „Biplan“ gerbėja, - juokiasi Aliona. - O juk reikia suprasti, apie ką dainuoja tavo mylima grupė! Todėl nuėjau Palangoje į knygyną, nusipirkau lietuvių-rusų žodyną, ir taip, versdama sau jų dainas, po truputį mokiausi“. Kadangi Alionos sutuoktinis rusiškai nekalba, namuose jie taip pat bendrauja tik lietuviškai.